底下是我修改後顯示的畫面。



function myDump(aMessage) {
var consoleService = Components.classes["@mozilla.org/consoleservice;1"]
.getService(Components.interfaces.nsIConsoleService);
consoleService.logStringMessage("My extension: " + aMessage);
}
<!ENTITY button.label "Click Me!">
<!ENTITY button.accesskey "C">
<!DOCTYPE window SYSTEM "chrome://packagename/locale/filename.ent">
<button label="&button.label;" accesskey="&button.accesskey;"/>
key=value
<stringbundleset>
<stringbundle id="strRes" src="chrome://sample/locale/sample.properties"/>
</stringbundleset>
var strRes = null;
strRes = document.getElementById("strRes");
alert(strRes.key);
content packagename uri/to/files/ [flags]
locale packagename localename uri/to/files/ [flags]
skin packagename skinname uri/to/files/ [flags]
overlay chrome://URI-to-overlay chrome://overlay-URI [flags]
<?xml version="1.0"?>
<RDF:RDF xmlns:RDF="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
xmlns:chrome="http://www.mozilla.org/rdf/chrome#">
<RDF:Seq about="urn:mozilla:package:root">
<RDF:li resource="urn:mozilla:package:myextension"/>
</RDF:Seq>
<RDF:Description about="urn:mozilla:package:myextension"
chrome:displayName="My Extension"
chrome:author="author"
chrome:contributor="contributor"
chrome:name="myextension"
chrome:description="My Simple Extension."
chrome:extension="true">
</RDF:Description>
<RDF:Seq about="urn:mozilla:overlays">
<RDF:li resource="chrome://browser/content/browser.xul"/>
</RDF:Seq>
<!-- overlay for Firefox. -->
<RDF:Seq about="chrome://browser/content/browser.xul">
<RDF:li>chrome://tongwen/content/overlay.xul</RDF:li>
</RDF:Seq>
</RDF:RDF>
Firefox {ec8030f7-c20a-464f-9b0e-13a3a9e97384}
Thunderbird {3550f703-e582-4d05-9a08-453d09bdfdc6}
<?xml version="1.0"?>
<RDF xmlns="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
xmlns:em="http://www.mozilla.org/2004/em-rdf#">
<Description about="urn:mozilla:install-manifest">
<em:id>myextension@mysite.com</em:id> <!-- (Firefox 1.5 ~ ?) -->
<em:id>{22870005-adef-4c9d-ae36-d0e1f2f27e5a}</em:id> <!-- (Firefox 1.0) -->
<em:version>1.0</em:version>
<em:type>2</em:type>
<!-- Target Application this extension can install into,
with minimum and maximum supported versions. -->
<em:targetApplication>
<Description>
<em:id>{ec8030f7-c20a-464f-9b0e-13a3a9e97384}</em:id>
<em:minVersion>1.0+</em:minVersion>
<em:maxVersion>1.5</em:maxVersion>
</Description>
</em:targetApplication>
<!-- Front End MetaData -->
<em:name>Sample!</em:name>
<em:description>A test extension</em:description>
<em:creator>Your Name Here</em:creator>
<em:homepageURL>http://www.foo.com/</em:homepageURL>
</Description>
</RDF>
extension.xpi:
/chrome/
/chrome/chromeFiles/
/chrome/chromeFiles/content/
/chrome/chromeFiles/content/
/chrome/chromeFiles/locale/
/chrome/chromeFiles/locale/en-US/
/chrome/chromeFiles/locale/zh-TW/
/chrome/chromeFiles/skin/
/chrome/chromeFiles/skin/classic/
/components/ Component and XPT Files (>=1.7)
/defaults/
/defaults/preferences/ Default Preferences (>=1.7)
/plugins/ NPAPI Plugins (>=1.8)
chrome.manifest Chrome Registration Manifest (>=1.8)
install.rdf Extension/Theme Install Manifest
install.js
RTFM 是一個英文縮寫字,意思是:「去讀那些他媽的手冊」( "Read The Fucking Manual" ),這句話通常用在回覆那些只要查閱文件就可以解決,拿出來提問只是浪費別人時間的問題。而為了避免這個縮寫字因為用了 fuck 這個字而攻擊性、火藥味太重,RTFM也被解釋成「去讀那些愚蠢的手冊」(Read The Foolish Manual);有的時候也解釋成「去讀那些友善的手冊」(Read The Friendly Manual)或「去讀那些寫得不錯的手冊」(Read The Fine Manual)。另外,有時候就乾脆把「F」拿掉,直接寫成RTM(去讀手冊,Read The Manual)。
在某些加入大英國協的國家中,許多黑客則傾向使用RTBM,同樣意指「去讀那些天殺的手冊」( Read The Bloody Manual ),原因是在這些國家中,Bloody 與 fuck 一字同意,不過在美國則較少有這種用法。
與這個字類似的黑客用語還包括 RTFS :「去讀該死的源碼」(Read The Fucking Source) 或 RTFB :「去讀該死的二進位碼」(Read The Fucking Binary)。前者也常常以星際大戰中的台詞「用原力啊,路克」(Use The Force, Luke)改寫成「用源碼啊,路克」(Use The Source, Luke),而縮寫成 UTSL, 這樣的寫法因為具有幽默的趣味,以及假設是是程式開發者並沒有提供完善的手冊,而降低使用 RTFM 一字時的攻擊性,特別是,在應用 RTFB 的場合,往往是因為程式執行檔案已經過於老舊,而且欠缺文件,唯一能夠了解程式的方法就是直接閱讀機器碼,使用太過攻擊性的詞彙,實在不妥。另外,在Slashdot網站上,也可以看到類似的RTFA(去讀天殺的文章,Read The Fucking Article),這個字用在回應某些沒有看清原文內容,就發表沒有關係的留言的人。在1996年開始在Usenet上也可以看到STFW(去搜尋天殺的網站吧,Search The Fucking Web)這類的字,另外一個版本是UTFG(去用天殺的Google搜尋一番吧,Use the Fucking Google)。
setenv CPPFLAGS "-I/usr/include -I/usr/local/include -I/usr/X11R6/include"接著確認有無安裝 /usr/ports/net/mDNSResponder,假如有會讓 configure 誤判導致編譯失敗,所以先移除再說 (只要有裝 KDE 的基本上一定有)。
setenv LDFLAGS "-L/usr/lib -L/usr/local/lib -L/usr/X11R6/lib"
./configure
make
make install